Желательно чтобы переводчикам при синхронном переводе не мешали посторонние шумы и голоса, чтобы они слышали только выступающего.

То, что переводчик во время перевода говорит на языке, на который он осуществляет синхронный перевод - огромный плюс для мероприятия. Но это может быть и минусом, если не учтено, что голос переводчика может мешать людям, которые с ним рядом находятся (участникам, делегатам, переводчикам на другие языки).

Для того, чтобы избежать возможности взаимных шумовых помех, если переводчики работают в зале, рабочие места переводчиков организуют в специальных звукоизолирующих кабинах для синхронного перевода. Поскольку чаще всего переводчики работают парами, кабины для синхронного перевода обычно являются двухместными.

Переводчик может размещаться также и в отдельном помещении, но в этом случае в это помещение обязательно должна быть организована видеотрансляция выступающего оратора.

Написать отзыв

Примечание: HTML разметка не поддерживается! Используйте обычный текст.
    Плохо           Хорошо
Защита от роботов

Звукоизолирующая кабина для размещения переводчиков

  • Модель: Звукоизолирующая кабина для размещения переводчиков
  • Под заказ и Ожидание 2-3 дня
  • 1 тг.


Звукоизолирующая кабина для размещения переводчиков, Звукоизолирующая кабина для размещения переводчиков, Конференц системы